Zeruzalemo Hozrot Fitor
11
1 Bade sahabi oḳole ar Ehudia zilar hokkol mumin baiainte hunla,
o-Ihudi oḳoleo Allar kalamor ufre iman anchoin.
2 Erlagi Fitor zebla Zeruzalemo aila,
i shomoe mosolmani ḳorail imandar oḳole tane dushi shaibosto ḳoria ḳoila,
3 “Afne to mosolmani na ḳorail manshor goro hamaisoin,
ar tarar loge ḳanao ḳaisoin.”
4 Teu Fitore foela taki zeta zeta goṭsil,
tarar gese eḳ ek kori buzaia ḳoila,
5 “Ami Zafa shohoro dua ḳorat aslam,
omon shomoe Pak Ruhur doroshon failam,
ami deḳlam,
asman taki boṛo saddoror laḳan ekkan sizor sair kunat doria amar gese lamaia deoa or.
6 Ami dian dori saia sintat foṛigelam,
ar deḳlam,
ermaze hoḳol zator foshu,
faki,
zongli zanuar ar buke solra zandar oḳol asoin.
7 Bade eḳ aoaz hunlam,
Fitor,
uṭo,
maria ḳao.
8 Ami ḳoilam,
na,
na malik,
kunumonte-u na,
nafaḳ ba haram kunta ami kunudin muko disi na.
9 Bade dusrabar asman taki ou aoaz hunlam,
Allae zeta halal ḳorsoin,
tumi itare haram ḳoio na.
10 Oula tinbar ḳoar bade hoḳolta asmano tulia neoa oilo.
11 Ar er loge logeu,
ami ze baṛit aslam ou baṛit aia tinzon manush hamailo,
tarare Ḳoisoria taki faṭail oisil.
12 Teu Pak Ruhe amare ḳoila,
kunu shondoe na ḳoria tarar loge oia zaoar lagi.
Ar ou soezon baio amar loge gesla.
Bade amra ou o-Ihudir baṛit hamailam.
13 Tain kila tan baṛit eḳzon firistar doroshon faisla ita amrare hunaila.
Hou firistae to tanre ḳoisla,
Saimon urfe Fitorre anar lagi Zafa shohoro manush faṭao.
14 He tumare oula nosiot ḳorbo,
zeta mania tumi ar tumar foribaror hoḳole nazat faibae.
15 Ar ami boean shuru ḳorar bade,
Pak Ruhu foela zela amrar ufre aisla,
ekkere oula tarar ufreo aila.
16 Ougi al-Mosir talim amar mono oilo,
tain ḳoisla,
Ehiae toubar gusol ḳoraisoin fanit,
ar tumrar gusol oibo Pak Ruhe.
17 Te bai oḳol,
Isa al-Mosir ufre iman anae Allae amrare zela dan disoin,
hou eḳoi dan zebla tarareo dila,
te ami aroḳzon ḳe,
Allare na ḳortam?”
18 Ikan hunar bade Ehudiar imandar oḳole ar kunu afotti na ḳoria,
Allar tarif ḳora dorla,
tara ḳoila,
“Te Allae o-Ihudi oḳolreo guna taki mon bodlaia,
zindegi faoar tofik disoin.”
Antiokiat foela Isaei ufadi
19 Stifanor moutor goṭonar bade zeta imandar oḳol zulumor lagi sitri gesla,
tara Foinikia,
Saipras ar Antiokia forzonto gia ḳali Ihudi oḳolor gese Allar kalam toblig korla.
20 Oile erar maze ḳoezon asla Saipras dif ar Kurini elaḳar manush,
era Antiokiat gia Iunani oḳolor geseo Hozrot Isar kush-ḳobri toblig korla.
21 Ar Allae tan kudroti bole tarare shaijjo ḳorla,
teu bout manush iman ania tan muki oila.
22 I ḳobor Zeruzalem zomator mumin oḳolor ḳano ailo,
ḳobor hunia tara Barnabasre Antiokiat faṭaila.
23 Tain hono fousia Antiokiat Allar meherbani dekia kub kushi oila,
ar manshore asha dita taḳla,
zate tara dile-zane malikor name imane mozbut roin.
24 Barnabas eḳzon hok manush,
tain Pak Ruh ar imane kamil asla.
Ar bout manush malikor muki firia aisil.
25 Bade Barnabas Shoulor tallashe Tarsho ṭauno gela,
26 ar tanre faia Antiokiat loia aila.
Barnabas ar Shoul fura eḳ boros hono zomator loge milia bout manshore talim dila.
Ou Antiokiatu al-Mosir ummot oḳolre foela Isaei name ḍaḳa oilo.
27 Ou shomoe ḳoezon nobi Zeruzalem taki Antiokiat aila.
28 Erar maze Agabus namor eḳ nobie Pak Ruhur zoriae ḳaṛa oia ḳoila,
asta duniai zuṛia eḳ bezuita nidan deḳa dibo;
Bashsha Keladusor razottor ḳalo ikan fura oilo.
29 Erlagi mumin oḳole niot ḳorla,
Ehudia zilar imandar oḳolor ḳezmotor lagi,
tara zarzir ḳemota mafik shaijjo faṭaita.
30 Ar niot mafik kamo tara ḳorla,
tara Barnabas ar Shoulor atane Ehudiar zomator murobbi oḳolor gese shaijjo faṭaila.