Pa'dandianNa DEBATA lako Daud
132:1-18
132
1 Penaniam muende' Yerusalem.O DEBATA, kilalai Daud yolona,
sola ingganna kamapi'disanna.
2 Puham ma'pinda dio oloNa DEBATA,
anna ma'dandi lako To Tadisihanteam MatohoNa, Puang Allataala to napenombai Yakub naua:
3 “Kannassai, inna tä' siaä' la mentama banuangku,
anna metindo yabo petindoangku;
4 kannassai, inna tä' sia deem la tikalipi matangku
anna tä' deem la sisususam bulu matangku,
5 ke tä'pi dadi ongeam masehoNa DEBATA,
tadongkonganNa To Tadisihanteam matohoNa, Puang Allataala to napenombai Yakub.”
6 Mannassa puhanna' tahingngi dio Efrata diona indo Patti Pa'dandiam,
talambi'a' dio lembäna Yaar.a
7 Tauaa' eta too: “Maikoa' talao lako ongeam tadongkonganNa DEBATA,
ma'udum guntu' dio pehhondoam bitti'Na.b
8 O DEBATA pengke'de'Ko, ammu lako ongeam tadongkongamMu,
sola Patti Pa'dandiam tanda kamatohoamMu.
9 Sihatam sipäto' mentu'na sandoMu umpa'baju umpa'dodo kamaloloam,
anna ingganna to meada' dio oloMu kassi tilalla'!”
10 Daud sabua'Mu la umpengngitai,
daa untumpu pala' tomahaja pampileMu!
11 Puham ma'dandi DEBATA napa'pindai natonggo-tonggoi lako Daud yolona,
tä'um deem la napakasule-sule, naua:
“Mesa änä' to buttu subum hoämu
la kupatadongkom yabo okkosam kahajaammu.
12 Maka' ingganna pessubummu muanti manda' untobe matoto' pa'dandiangKu,
anna mentu'na kada puha kupandam to kupatuduam,
iya la ma'tintingam pessubunna
untadongkonni okkosam kahajaammu sule lako salako-lakona.”
13 Aka puham umpilei tanete Sion DEBATA;
napohäe la naongei ma'tadongkongam.
14 Ma'kada naua: “Iam too inde ongeam la kuongei ma'tadongkongam sule lako salako-lakona,
etam too inde la kuongei tohho aka kupohäe.
15 La kupasondoi kapahalluanna sanda silapi',
ingganna to mase-masena la kupabosa'i kinande.
16 Ingganna sandona la kupapakei poheba kalappasam;
anna mentu'na to maimam lako kaleKu la naponnoi kakassiam anna katilallasam.
17 Etam too la kupatadongkom mesa pessubunna Daud la muanda'i kakuasaam;
la kupomanontom kapahentaanna indo to kulanti' umba susi ballo lekke' liu.
18 Ingganna balinna la kupahuhanni longko',
sapo' ia-ia la mekuhita' salokokati yabo ulunna.”