मत्ती दी पोह़थी
यीशु होरां दी बंसाबली
1
1 असां दे कुलपिता ‘इब्राह़म’ कने इस ते बाह़द राजा ‘दाउद्दे’ दे बंसे ते यीशु मसीह़ा तिकर बंसाबली एह़ है:
2 ‘इब्राह़म’ ‘इसह़ाक्‍के’ दा प्‍यो था।
इसह़ाक ‘याकूबे’ दा प्‍यो था।
याकूबे ते ‘यह़ूदा’ कने होर भ़ी पुत्तर जम्‍मैं।
3 यह़ूदा ‘फिरिस’ कने ‘जोरह़’ दा प्‍यो था। कने इह़नां दी मां ‘तामार’ थी।
फिरिस्‍से ते ‘हिस्रोन’ जम्‍मेआ।
हिस्रोनैं ते ‘एराम’ जम्‍मेआ।
4 एरामैं ते ‘अमीन्‍नादाब’,
अमीन्‍नादाब्‍बे ते ‘नह़सोन’,
नह़सोनैं ते ‘सलमोन’,
5 कने ‘सलमौनैं’ ते ‘बोआज’ जम्‍मेआ। बोआज तिसा ‘राह़ाब’ ते जम्‍मेआ था, जेह़ड़ी दूज्‍जिआ जात्ती दी थी।
बोआज्‍जे कने तिस दिआ घ़रेबाल़िआ ‘रूता’ ते ‘ओबेद’ जम्‍मेआ। रूत भ़ी दूज्‍जिआ जात्ती दी थी।
ओबेद्दे ते ‘यिस्‍से’ जम्‍मेआ।
6 कने यिस्‍से ते ‘दाउद’ राजा जम्‍मेआ।
कने राजा दाउद्दे ते ‘सुलेमान’ जम्‍मेआ। सुलेमान तिसा ते जम्‍मेआ था, जेह़ड़ी पैह़लैं ‘उरिआह़’ दी घ़रेबाल़ी थी।
7 सुलेमान ‘रह़बामैं’ दा प्‍यो था।
कने रह़बाम ‘अबिआह़’ दा प्‍यो था।
अबिआह़ ते ‘आसा’ जम्‍मेआ।
8 आसा ते ‘यह़ोसाफात’,
यह़ोसाफात्ते ते ‘योराम’ जम्‍मेआ।
योराम ‘उज्‍जिआह़’ दा पुरख था।
9 उज्‍जिआह़ ‘योताम्‍मैं’ दा प्‍यो था।
योताम ‘आह़ाज्‍जे’ दा प्‍यो था।
आह़ाज्‍जे ते ‘हिजकिआह़’ जम्‍मेआ।
10 हिजकिआह़ ते ‘मनास्‍से’ जम्‍मेआ।
मनास्‍से ‘अमौन्‍ने’ दा प्‍यो था,
कने अमोन ‘योसिआह़’ दा प्‍यो था।
11 योसिआह़ दे मते पुत्तर होए। तिस दे इक्‍की पोत्रुए दा नां ‘यकुनिआह़’ था।a तिह़नां दिनां च ‘बेबिलोन’ देस्‍से दे लोक सारे इस्राइली लोकां जो गलाम बणाई नैं अपणैं देस्‍से जो लई गै थे।
12 बेबिलोनैं जो लई जाणैं दे बाह़द यकुनिआह़ ते ‘सालतिएल’ जम्‍मेआ।
कने सालतिएल्‍ले ते ‘जरूबाबिल’।
13 जरूबाबिल्‍ले ते ‘अबीह़ूद’ जम्‍मेआ।
अबीह़ूद ते ‘इलिआकीम’ जम्‍मेआ।
कने इलिआकीमैं ते ‘अजोर’ जम्‍मेआ।
14 अजोर ‘सदोक्‍के’ दा प्‍यो था।
सदोक ‘अखीमैं’ दा प्‍यो था।
कने अखीम ‘इलीह़ूद्दे’ दा।
15 इलीह़ूद ‘इलिआजारे’ दा प्‍यो था।
इलिआजार ‘मात्ताने’ दा प्‍यो था।
कने मतान ‘याकूबे’ दा प्‍यो था।
16 याकूबे ते सैह़ ‘यूसुफ’ जम्‍मेआ, जेह़ड़ा ‘मरिअम’ दा घ़रेबाल़ा था। कने मरिअमा ते यीशु दा जन्‍म होया, जिस जो ‘मसीह़ा’ ग्‍लांदे हन।
17 इस तरीके नैं इसा बंसाबलिआ जो चौदा-चौदा पीह़ड़िआं च बंडेआ जाई सकदा: अनिकि कुलपिता इब्राह़म्‍मैं ते राजा दाउद्दे तिकर चौदा पीह़ड़िआं, कने दाउद्दे ते लई नैं गलाम बणाई नैं ‘बेबिलोन’ देस्‍से जो लई जाणैं तिकर चौदा होर पीह़ड़िआं होइआं। कने बेबिलोन देस्‍से च रैह़णैं ते लई नैं यीशु मसीह़ तिकर भ़ी चौदा पीह़ड़िआं होइआं।
यीशु मसीह़ दा जन्‍म
18 यीशु मसीह़ दा जन्‍म इंह़आं होया: यीशु दी मां मरिअम जाह़लु कुआरी थी, तां तिसा दी मंगणी ‘यूसफे’ नांऐं दे इक्‍की मुंडुए नैं होइओ थी। अपर ब्‍याह़ होणैं ते पैह़लैं ई पता लगा भ़ई परमेसरे दिआ पबित्तर आत्‍मा दिआ समर्था नैं तिसा दे पैर भ़ारी होई गै थे। 19 अपर तिसा दा मंगेतर, यूसुफ, इक भ़ला माह़णू था। सैह़ तिसा जो बदनाम नी करना चांह़दा था। इस ताईं सैह़ तिसा कन्‍ने चुप-चाप ई मंगणी तोड़नैं दे बारे सोचणा लग्‍गेआ।
20 तिस जो सोचदे-सोचदे जो निंदर आई गई। तां इक्‍की सुअर्गदूत्तैं तिस जो दरसण देई नैं ग्‍लाया, “राजा दाउद्दे दे बंसज, यूसुफ! दिख, जेह़ड़ा बच्‍चा मरिअमा दे पेट्टे च है, सैह़ पबित्तर आत्‍मा दिआ समर्था नैं है। इस ताईं तू तिसा नैं ब्‍याह़ करनैं ते मत डर! 21 तिसा ते इक पुत्तर जमणा है। तिन्‍नी अपणेआं लोकां जो पाप्‍पां ते छटकारा देणा है। इस ताईं तू तिसदा नां ‘यीशु’ रक्‍खेंआं।” (जिसदा मतलब है, ‘मुक्‍तिदात्ता’।)
22 एह़ इस ताईं होया भ़ई जेह़ड़ी भ़बिस्‍याबाणी प्रभ़ु परमेसरैं ‘यसायाह़’ संते ते करुआई थी, सैह़ पूरी होए,
23 “दिक्‍खा, इक्‍की कुआरिआ बिट्टिआ ते
जागत जमणा है।
तिसदा नां ‘इमानुएल’ रक्‍खेआ जाणा है।” यसायाह़ 7:14; 8:10
एह़त्‍थु “इमानुएले” दा मतलब है भ़ई “परमेसर असां सौग्‍गी हन।”
24 यूसुफे दी निंदर खुह़ली गई। तां जिंह़आं सुअर्गदूत्तैं तिस जो ग्‍लाया था, तिन्‍नी बाह़द्दे च तिंह़आं ई कित्ता। सैह़ मरिअमा जो ब्‍याह़ई नैं अपणैं घ़रे जो लई आया। 25 अपर जाह़लु तिकर तिन्‍नैं पुत्तरे जो जन्‍म नी देई दित्ता, ताह़लु तिकर सैह़ तिसा सौग्‍गी नी सुत्ता। फिरी जाह़लु जागत होई पेआ, तां तिन्‍नी तिसदा नां ‘यीशु’ रक्‍खेआ।