Yohanes Tukang mbaptis
3
1 Waktu taut nang kalima balas Kaisara Teberius mempen kerajaan Roma, Pontius Pilatus njaji gubunur ka daerah Yudea, Herodes njaji raja ka daerah Galelea. Waktu na uga Pilipus kamar ulu Herodes mempen ka daerah Iturea duan Trakonitis, Lisanias mempen daerah Abilene, 2 lalu Hanas wan Kayapas njaji kapala imam agama Yahudi nang paling tingi. Pas waktu nsana Allah bakata ka Yohanes anaꞌk Jakaria, ka utat taya krasiꞌk. 3 Lalu Yohanes ampus ka sloroh daerah Yordan madah kabar taꞌk Allah. Kata ia, “Batobatlah taꞌk dosa-dosa ngkanaꞌk, supaya Allah ngampon dosa-dosa ngkanaꞌk, ngkanaꞌk uga arus dimbaptis tande kaloꞌk ngkanaꞌk udah batobat.” 4 Yohanes na nang dimadah ka dalap kitab Nabi Yesaya waktu nabi na nulis:
“Ada urak nang mpue ka utat taya krasiꞌk,
‘Disiap jalat ontoꞌk Tuhan, dimbujur jalat ontoꞌk Ia.
5 Tanah nang babah digisi,
bukit nang tingi dingrate,
nang batikok-tikok daꞌk dimbujur,
nang batingi babah njaji rate.
6 Urak-urak nang ada ka dunia ngia daꞌk nele
Allah nang nylamat taleno.’ ”
7 Lalu Yohanes bakata ka uraꞌk banyaꞌk nang ngaga ia ontoꞌk dimbaptis, kata ia, “Ngkanaꞌk katoron urak nang jaat! Sape nang madah ka ngkanaꞌk kaloꞌk ngkanaꞌk bisa dari taꞌk ukum Allah nang daꞌk datak? 8 Kaloꞌk ngkanaꞌk dah banar-banar batobat, ngkanaꞌk arus mbukti duan pagawe ngkanaꞌk nang baiꞌk. Usah ngkanaꞌk bapikir: Krana Abraham ape puyak ngkanaꞌk, ngkanaꞌk pasti slamat! Aku bakata ka ngkanaꞌk: Allah bisa muat katoron Abraham taꞌk batu-batu nang ada ka kitu! 9 Kapak udah dinyiap ontoꞌk nabak kayu sampai ka urat-urat ia. Kayu nang jawi pasti kana tabak, lalu dingkalok ka dalap api.”
10 Urak nang ada ka sana batanya ka ia, “Kaloꞌk bage sana ape nang arus uraꞌkitu muat?”
11 Yohanes nyaut, “Ngkanaꞌk nang bisi dua balah baju, arus mere sabalah ka urak nang angin bisi baju, uga kaloꞌk ada urak nang angin bisi pamapaꞌk arus babagi uga duan ia.”
12 Ada uga tukang nagih pajak nang datak daꞌk dimbaptis. Umpu-ia batanya, “Guru, ape nang arus uraꞌkitu muat?”
13 Ia nyaut, “Usah nagih balabih-abih ape nang udah dinantu.”
14 Bage sana uga duan rombong tantara nang ada ka sana batanya uga ka ia, “Bage mane duan uraꞌkitu? Ape nang uraꞌkitu arus muat?”
Yohanes nyaut, “Usah ngrampas, usah minta balabih-abih ka urak. Cukup dipapaꞌk gaji nang dimere ka ngkanaꞌk.”
15 Lalu urak banyaꞌk nang tangah nunggu uga baarap, mole batanya-tanya dalap ati ia, Yohanes ngan ngkali Raja nang daꞌk datak nylamat taleno nang dah dinunggu-nunggu? 16 Yohanes nyaut ka adap urak banyaꞌk, “Aku mbaptis kau duan ae, tape Ia nang mbada bakuasa taꞌk aku daꞌk datak. Muka kasut Ia ja aku angin pantas. Ia mbaptis kau duan Roh Tuhan uga duan Api. 17 Ka langan Ia ada daku ontoꞌk nampi padi sampai cuci. Padi nang jaranih dingoroꞌk lalu dinaroh ka dango, tape padi nang ampa langsong dinunu ka dalap api nang angin bisa padap.”
18 Bage sanalah Yohanes mere bamacam nasehat ka urak nang ada ka sana, waktu ia maba kabar baiꞌk.
19 Waktu nsana uga ia nnyalah Herodes raja Galelea, krana raja na kawen duan Herodias, bini kamar ulu ia. Bukat sote ja kasalah ia, ada agi salah nang lain. 20 Herodes mukin jaat agi krana ia nama Yohanes ka dalap panjara.
Yesus Anaꞌk Allah dimbaptis
21 Udah urak banyaꞌk nang ada ka sana dimbaptis, lalu Yesus uga dimbaptis. Tangah Ia badoa, langin langsong tabuka, 22 waktu na turut Roh Tuhan bage buruk acang ka atas Ia. Lalu tadangar ada kata taꞌk langin, “Kau Anaꞌk Aku nang Aku nyayang, nang nyanang ati Aku.”
Ape puyak Yesus
23 Waktu Yesus mmole ngajar, Ia baomor kira-kira tege puluh taut. Nnurut urak, Yesus na anaꞌk Yusup, Yusup anaꞌk Eli, 24 Eli anaꞌk Matat, Matat anaꞌk Lewi, Lewi anaꞌk Malki, Malki anaꞌk Yanai, Yanai anaꞌk Yusup, 25 Yusup anaꞌk Matika, Matika anaꞌk Amos, Amos anaꞌk Nahum, Nahum anaꞌk Hesli, Hesli anaꞌk Nagai, 26 Nagai anaꞌk Maat, Maat anaꞌk Matika, Matika anaꞌk Simei, Simei anaꞌk Yosek, Yosek anaꞌk Yoda, 27 Yoda anaꞌk Yohanan, Yohanan anaꞌk Resa, Resa anaꞌk Serubabel, Serubabel anaꞌk Saltiel, Saltiel anaꞌk Neri, 28 Neri anaꞌk Malki, Malki anaꞌk Adi, Adi anaꞌk Kosam, Kosam anaꞌk Elmadam, Elmadam anaꞌk Er, 29 Er anaꞌk Yesua, Yesua anaꞌk Elieser, Elieser anaꞌk Yorim, Yorim anaꞌk Matat, Matat anaꞌk Lewi, 30 Lewi anaꞌk Semeon, Semeon anaꞌk Yehuda, Yehuda anaꞌk Yusup, Yusup anaꞌk Yonam, Yonam anaꞌk Eliakim, 31 Eliakim anaꞌk Melea, Melea anaꞌk Mina, Mina anaꞌk Matata, Matata anaꞌk Natan, Natan anaꞌk Daut, 32 Daut anaꞌk Isai, Isai anaꞌk Obet, Obet anaꞌk Boas, Boas anaꞌk Salmon, Salmon anaꞌk Nahason, 33 Nahason anaꞌk Aminadap, Aminadap anaꞌk Atmin, Atmin anaꞌk Arni, Arni anaꞌk Hesron, Hesron anaꞌk Peres, Peres anaꞌk Yehuda, 34 Yehuda anaꞌk Yakup, Yakup anaꞌk Isak, Isak anaꞌk Abraham, Abraham anaꞌk Terah, Terah anaꞌk Nahor, 35 Nahor anaꞌk Seruk, Seruk anaꞌk Rehu, Rehu anaꞌk Pelek, Pelek anaꞌk Eber, Eber anaꞌk Salmon, 36 Salmon anaꞌk Kenan, Kenan anaꞌk Arpaksat, Arpaksat anaꞌk Sem, Sem anaꞌk Nuh, Nuh anaꞌk Lamek, 37 Lamek anaꞌk Metusalah, Metusalah anaꞌk Henok, Henok anaꞌk Yaret, Yaret anaꞌk Mahalalel, Mahalalel anaꞌk Kenan, 38 Kenan anaꞌk Enos, Enos anaꞌk Set, Set anaꞌk Adam, Adam anaꞌk Allah.